I've leant a lesson.
「小さな幸せ」と言いますが、本当に、日々の気分は、" 些細な事 " に左右されているように思います。
私はこの数ヶ月、黒胡麻ペーストがお気に入りです。
先日、お茶を淹れて「どら焼き+くるみ+黒胡麻ペースト」をしました。
最近の黒胡麻ペーストは、瓶ではなく、キャップ付きプラ袋に入っている事が多いようですね!
塊と油分に分離しているのを、事前によく揉みほぐして、馴染ませる必要があるようです。
2パック目だったので、それはもちろん承知の上。しっかりモミモミしました。
漆黒のものがサラ〜っと流れたので、「いい感じに混ざっていたのだな」と思いました。
ところが。
それは油分多めの液体でした(T_T)
がっかりしたー。ほんとにがっかりしたー。
穏やかに楽しみだった気持ちが、一気に ずどぉーぉん となりました。
多めのところは拭き取って、惨事にはならなかったものの、なんでしょうね、あのがっかり感。一気にやられました。結局ちゃんと美味しくいただいたのですが、もやもやしてしまいました。スヌーピーの登場人物の頭の上に描かれる黒いぐるぐるみたいな感じでした。
日常は、本当に些細な事の積み重ねで成り立っています。
おしまい。
ではなくて、こういう事からも、私達は学べるわけです。
文字通り、これです。
I've learnt a lesson.
繰り返し起きてほしくない事、次回は失敗しないぞ、といった時に使えます。
この場合の lesson は、教訓・苦い経験 といった意味です。
>> 黒胡麻ペーストを初めて開ける時は、最初は多分 油分が多めだから、まずは開けてキャップのところに溜まっているか確かめる。そしてとにかくしっかりしばらく袋を揉み揉みするわ。さもないと、分離したものが出てくるからね。
私のこの残念な出来事を例にすると、上記のような感じです。
切り離して、どちらか一方を言っても自然です。
I've learnt 学んだわ
It was a lesson 学んだってことじゃない? / 教訓ってことね
他の例を見てみましょう。
例1:欲しい物を手に入れ損ねた直後のAさん
「 欲しい本があったんだけど、遅かったみたいで、次の入荷待ちって言われたの。I've learnt. もう次は絶対に早めに予約するわ!」
例2:苦い経験をした友人を励ましているBさん
「そっかー。それは残念だったね。でもさ、It was a lesson と思えばね。次は気をつけるもんね〜。」
後日談ですが、私の黒胡麻ペーストは、まだもうちょっとしっくりきません。寒い時期だからですかね?
皆さんは美味しいお茶の時間をお楽しみくださいね~^^